Navegar por los documentos (16 total)

  • Etiquetas: poesía

Portadilla e introducción de 'Modelos de literatura china', de Vega Armenteros e Hidalgo de Mobellán

ace_248.pdf
Si bien los autores se acreditan como traductores ("cuantas joyas literarias van comprendidas en este libro, han sido traducidas por nosotros con especial cuidado y singuarísima detención, sacrificando la forma al fondo, lo accesorio a lo…
1886

L'emperador de la Xina, de Apel·les Mestres

ace_1149.jpg
El poeta Apel·les Mestres crea, en seis breves estrofas, una interesante composición que alude a aspectos clave de la recepción estética de China: el excepcionalismo, el aislamiento y solipsismo, la cruel tiranía o la potencia de la poesía.
1889-01-01

'El mercader chino' de Manuel María Rincón

ace_1052.jpg
Publicado originalmente en sus Romances de ciego. Galería humorística de tipos populares, este poemilla de Manuel María Rincón reproduce fonéticamenteel llamado "español de tienda" que hablaban los mercaderes…
1898-11-26

Poemas de T'Zin-Pa-O

ace_1084.pdf
El primer número de la revista de poesía Prisma (publicación de corta vida, de enero a agosto de 1922), dirigida desde París por Rafael Lozano y publicada en Barcelona, incluye estos poemas acreditados al poeta T'Zin-Pa-O…
1922-01

Etiquetas: ,

'Poemas chinos', de Emilio Prados

ace_1083.pdf
Emilio Prados habría traducido estos poemas del alemán (seguramente de las traducciones deHans Bethge en De Chineesche fluit de 1921)durante su estancia de estudiante en Friburgo.Algunos de estos poemas han sido reeditados por Francisco…
1923

'Poetes de la Xina', de Josep Maria de Sagarra

ace_segarra.pdf
El poeta y dramaturgo Josep Maria de Sagarra comenta el gusto contemporáneo por la poesía china, en base a los "estudios honrados de sinólogos famosos" como los francese Hervey Saint Denys y George Soulié de Morant, tras la moda, algo afectada y…
1923-09-16

Portada de 'Poesia xinesa' de Apel·les Mestres

ace_1220.JPG
Tras las "Estampes xineses" de Josep Maria López-Picó incluídas en Popularitat (1922), Poesia xinesa de Apel·les Mestres es el primer volumen totalmente dedicado a poesía clásica china en catalán. Como era habitual, Mestres trabajó sus poemas…
1925

La passejada pels brodats de seda, de Josep Carner

ace_759.pdf
En 1932, el poeta Josep Carner publicó una serie de poemas inspirados en poetas chinos, a los que conocía a través de las versiones inglesas de Arthur Waley (A Hundred and Seventy Chinese Poems, 1919), y que más tarde se…
1932

'El abanico de Kan-Shi', de Manuel de Góngora

ace_740.pdf
Con ocasión de un especial dedicado al mundo de los abanicos publicado por el Suplemento de Blanco y Negro, el periodista y poeta Manuel de Góngora y Ayustante (1889-1953) compuso esta preciosista "leyenda china", que atestigua la…
1936

Traducción del poema 'Quién pasó por aquí', de Antonio Aparicio

ace_908.pdf
Traducción del poema sobre la Guerra Civil "¿Quién pasó por aquí?" de Antonio Aparicio, que se inicia con estos versos: Mirad el trigo abrasado las aguas locas de espanto, las casas bajo el quebranto del plomo…
1940