Obras publicadas fuera de España

1850-1900

  • Mas, Sinibaldo de . Pot-pourri literario: dedicado al Escmo. é Ilmo. Sr. D. Felix Torres Amat. Manila, Imprenta de D. Miguel Sánchez, 1845. 
  • Obra Pontificia de la Santa Infancia. Obra de la Santa infancia para el rescate de los niños infieles de China y de los otros paises idolatras, bajo la especial protección de los R.R. Obispos. Paris: Oficina de la Obra, 1853.
  • Leyes fundamentales del codigo penal de la China Ta Tsing leu lee, con estudios suplementarios, traducción española de la versión inglesa de G. Th. Staunton por Francisco de la Escosura y Escosura.  La Habana, 1862.    

  •  

    Resumen histórico de las misiones que la provincia del Santísimo Rosario de Filipinas de la órden de Predicadores tuvo en la isla de Formosa: de su nueva instalación en nuestros días, y principales sucesos hasta el presente: estado actual de las que tiene en China: últimas noticias de las que tiene en Tunquin. Manila: Colegio de Santo Tomás, 1864.
  • Dumont, Henri. Investigaciones generales sobre las enfermedades de las razas que no padecen la fiebre amarilla y estudio particular sobre la enfermedad de los ingenios de azúcar, o hinchazón de los negros y chinos. Cárdenas : Imp. del Boletín Mercantil, 1865.
  • Castañeda, Benjamin. Gramatica elemental de la Lengua China: Dialecto cantonésHong-Kong: Typ. de De Souza y Ca 1869.
  • Villafranca, Faustino. Correspondencias de un viaje desde filipinas a Europa por Sicilia, Napoles, Roma, Italia, Paris, Londres y Espana: comprenden la descripción de varias poblaciones del tránsito, incluso Cantón en China, con los sucesos del viaje en la ida y vuelta. Manila: Imprenta de la Revista Mercantil, de J. de Loyzaga y Compania, 1870.
  • Abella, Francisco. Proyecto de emigración libre china: dirigido a los sres. hacendados de la Isla de Cuba. Habana : Imp. y Librería El Iris, 1874.
  • Toda i Güell, Eduard. Annam and its Minor Currency. Shanghai: Noronha & Sons, 1882.
  • VV.AA. Los chinos en Filipinas: males que se experimentan actualmente y peligros de esa creciente inmigración, Observaciones, hechos y cifras que se encuentran en artículos que La Oceania Española, Periódico de Manila ha dedicado al Problema Social. Manila: Est. tip. de "La Oceania Española", 1886.
  • Blixen, Samuel. Prolegómenos de literatura e historia compendiada de las literaturas de Oriente desde su origen hasta el IV siglo de nuestra era, acompañada de un florilegio. Montevideo: A. Barreiro y Ramos, 1892.
  • Santa Inés, Francisco de. Crónica de la provincia de San Gregorio Magno de religios descalzos de N. S. O. San Francisco en las Islas Filipinas, China, Japón, etc. escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Inés. Manila: Litografía de Chofré y Comp, 1892.
  • Muñoz y Manzano, Cipriano, Conde de la Viñaza. Escritos de los portugueses y castellanos referentes a las lenguas de China y el Japón: estudio bibliográfico. Lisboa: M. Gomes, 1892.
  • Saderra y Masó, Miguel. Cartas de China y Japón, 1891-1892. Manila: Estab. Tipo-Litográfico de Ramírez, 1892.
  • VV.AA. Chinos: sus reglamentos y sus contribuciones. Manila: Ramírez y Comp., 1892.
  • Anónimo. Reseña histórica de la vida y martirio de los cinco mártires dominicos, misioneros de China. Manila: Imprenta del Colegio de Santo Tomás, 1893.
  • Ordás y Avecilla, Federico. Los chinos fuera de China y el antagonismo de razas. Habana: A. Miranda y Cia., 1893.
  • Comenge, Rafael. Cuestiones filipinas 1ª parte, Los chinos: estudio social y político. Manila: Tipo-Litogr. de Chofré y Compª., 1894.
  • Anónimo. Vocabulario chino-español. (Publicado para la Escuela China). Lima: Imprenta de la Merced: 1889.
  • Mencarini, Juan. The Philippine Chinese labor question: being a report upon the relation of the Chinese and Chinese labor to the development of industries in those Islands. Amoy, 1899.

1900-1950

  • Kalaw, Teodoro M. Hacia la tierra del zar. Manila, Librería Manila Filatélica, 1908.
  • Arnáiz, Gregorio (traducción del original en español de Max van Berchem), “Mémoire sur les Antiquités Musulmanes de Ts'iuan-tcheou 泉州", T'oung Pao, Second Series, Vol. 12, No. 5, 1911, pags. 677-727.
  • Ponce, Mauricio. Sun Yat Sen el fundador de la República de China. Manila: Imp. de La vanguardia y Taliba, 1912.
  • Masip, Jaime. Gramática del idioma mandarín. Manila: Tip. del Colegio de Sto. Tomas, 1913.
  • González Álvarez, Agustín. Gramática chino-española. Shanghai: Enero Octub., 1915.
  • Tam, Pui-Shum. Lü-sung Hua-wen He-pi Tzy-tien (Diccionario paralelo español-chino). Hong Kong, 1915.
  • Ibáñez, Celestino. Rudimentos de la lengua china hablada (lenguaje del norte). I, Silabario: Teoria y pràctica. Beijing: Pekin Typis Petang, 1920.
  • Romero Salas, Jose María. España en China (crónica de un viaje). Manila, 1921.
  • Sotolongo y Saínz, Gustavo. Visiones de la China: Cronicas. Habana: Seoane y Fernandez, 1924.
  • Aramburu, Zenón. El vicariato de Ngan-Hoei China : Misiones de Hoai-Se Ngan-K'ing Ou-Hou de la Compañia de Jesús. Shanghai: Imprimerie de l'orphelinat de T'ou-sè-wè, 1924.
  • Gómez de la Serna, Ramón. 6 falsas novelas: rusa, china, tártara, negra, alemana, americana. Paris : Agencia Mundial de Librería, cop. 1927.
  • Confucio. El "Chu King" (Libro de los Anales). Paris: Casa Editorial Franco-Ibero-Americana, 1927.
  • Mencarini, Juan. Manual of Chinese lessons, given to students of the Bureau of Internal Revenue at Manila. Manila: The Government of the Philippine Islands. Department of Internal Revenue, 1928.
  • Piñol y Andreu, Francisco. Gramática china del dialecto de Amoy. Hong-kong: Impr. de Nazaret, 1928.
  • Gallego Abad, Abilio O.S.A. Hojas de mi diario: entre amarillos rojos. Hankow: Dah Hsing Printing Office, 1928
  • Obaldia, José C. El problema oriental. Panamá: Imp. Nacional, 1928.
  • P.P. Agustinos Españoles, Vicariato de Changhteh. 1879-1929. Hunan-China. Dah Hsing Publishing Office, Hankow, 1929.
  • Nieto, Luis María. Diccionario Manual Chino-Castellano. Shanghai: Zikawei, 1929 (segunda edición 1933).
  • Nieto, Luis María. Diccionario Manual Castellano-Chino. Shanghai: Zikawei, 1931.
  • Zumoto, Motosada. Contiendas Chino-Japonesas: Historia de las operaciones militares, en Manchuria y Shanghai en 1931 y 1932 y del movimiento niponófobo chino. Tokio: Herald Press, 1932.
  • Piñol y Andreu, Francisco. Diccionario chino-español. Hong Kong : Imprenta de Nazaret, 1937.
  • Lasserre Mármol, Guillermo. China contra el mundo: La acción soviética en China. Buenos Aires: 1937.
  • Sax, Rohmer. El diabólico doctor. Buenos Aires : Edit. Molino, 1940.
  • Lin, Yutang. Entre lágrimas y risas. Buenos Aires : Edit. Sudamericana, 1944.
  • Lin, Yutang. La importancia de vivir. Buenos Aires : Edit. Sudamericana, 1944.
  • Lin, Yutang. Mi patria y mi pueblo. Buenos Aires: Edit. Sudamericana, 1944.
  • Lin, Yutang. La importancia de vivir. Buenos Aires: Edit. Sudamericana, 1944.
  • Lin, Yutang, Un momento en Pekin: novela de la vida contemporánea china. Buenos Aires: Sudamericana, 1944.
  • VV.AA. Poesía china. Buenos Aires, Continental, 1944.
  • Lin, Yutang. Sabiduría china. Buenos Aires: Biblioteca Nueva, 1945.
  • Marín, Juan. Alma de China: su arte, su literatura, sus ideas. Buenos Aires: Claridad, 1945.
  • De Juan, Marcela. Antología de cuentistas chinos (Luo Dagang compilador). Buenos Aires: Espasa-Calpe, 1947.
  • Soulie de Morant, G. Confucio. Buenos Aires: Schapire, 1947.
  • De Juan, Marcela. Cuentos chinos de tradición antigua. Buenos Aires: Espasa Calpe, 1948.
  • Marín, Juan. Mesa de Mah-Jongg: una crónica de China. Buenos Aires: Emecé Editores, 1948.
  • Lin, Yutang. La familia del barrio chino. Buenos Aires: Edit. Sudamericana, 1949.
  • Lin, Yutang. La sabiduría de Confucio. Buenos Aires, Siglo XX, 1952.
  • VV.AA. Antiguos poemas chinos anónimos. Buenos Aires: Sadao 1952.
  • De Juan, Marcela. Cuentos humorísticos orientales. Buenos Aires : Espasa Calpe, 1954.
  • Pedroso, Regino. El ciruelo de Yuan Pei Fu: poemas chinos. La Habana : R. Pedroso, 1955.
  • Lin, Yutang. Amor e ironía. Buenos Aires: Biblioteca Nueva 1957.
  • León, Maria Teresa. Sonríe China. Buenos Aires: Muchnik, 1958.