Nombres chinos de España en el siglo XIX

Archivos

ace_542.jpg

Citación

“Nombres chinos de España en el siglo XIX,” Archivo China España, 1800-1950, consulta 17 de noviembre de 2024, http://ace.uoc.edu/items/show/542.

Título

Nombres chinos de España en el siglo XIX

Fecha

1864-05-15

Descripción

Documento que informa del traslado del Ministro español de Pekín a Shanghai. El texto ilustra la convivencia de distintas formas de nombrar a España en los textos chinos de mediados de siglo XIX. La imagen destaca el nombre más tradicional que se había empleado para hablar de España, Da Lüsongguo 大吕宋国, literalmente Gran Luzón, el nombre usado específicamente para las Filipinas, Xiao Lüsong 小吕宋 o Pequeño Luzón, y una forma más moderna basada en la fonética del vocablo España, 日斯巴尼亚 Risibaniya. En esas décadas ya se había usado en algunos textos la forma actual para referirse a España, 西班牙 Xibanya.

Fuente

Archivo del Instituto de Historia Moderna, Academia Sinica, signatura: 01-21-025-02-006.