Portada y fragmento de 'Cuentos de hadas chinos'
Archivos
Citación
“Portada y fragmento de 'Cuentos de hadas chinos',” Archivo China España, 1800-1950, consulta 11 de diciembre de 2024, http://ace.uoc.edu/items/show/1274.
Título
Portada y fragmento de 'Cuentos de hadas chinos'
Fecha
1941
Descripción
Traducido por Enrique Macho Quevedo y publicado en Barcelona por Molino en 1941, Cuentos de hadas chinos recoge una cinquentena de cuentos breves de temática fantástica o moralizadora.
Por el contenido del volumen, parece una selección traducida de Chinesische Volksmärchen, una colección compilada y traducida por el sinólogo alemán Wolfram Eberhard en 1936, aunque también podría serlo de la versión inglesa, Chinese Fairy Tales and Folk Tales, traducido por Desmond Parsons (Londres: Kegan Paul, 1937).
Recurso relacionado
MARIN-LACARTA, Maialen (2023). "La historia de las traducciones de literatura china en España (1845-1945): traducciones indirectas, pseudotraducciones y adaptaciones". En En el país de los chinos. Relaciones sino-españolas y cosmopolitismo periférico. 1850-1950. Granada: Comares, 2023