Navegar por los documentos (87 total)

  • Etiquetas: portadas

'El templo de los deleites clandestinos', de Luis Valera

ace_1137.pdf
Portada y primer capítulo de la novelita ambientada en China El templo de los deleites clandestinos, de Luis Valera
1910

Portada de 'Poesia xinesa' de Apeles Mestres

ace_1220.JPG
Tras las "Estampes xineses" de Josep Maria López-Picó incluídas en Popularitat (1922), Poesia xinesa de Apeles Mestres es el primer volumen totalmente dedicado a poesía clásica china en catalán. Como era habitual, Mestres trabajó sus poemas a…
1925

Murallas de la China

ace_1215.pdf
Ocupando la primera página de esta temprana revista ilustrada, editada por Ramón de Mesonero Romanos, texto y grabado, como ha detectado Ning Siwen, son una versión (sin acreditar) un artículo publicado en el The Penny Magazine en 1835.
1846-06-07

Marcela de Juan en una portada

ace_1214.jpg
El pie de foto reza: "La señorita Marcela de Juan, quien fuera una de las reina de la sociedad pequinesa, recién llegada a Madrid donde imparte conferencias sobre China con rotundo éxito."
1930-05-06

Portada de Escenas populares de la vida china, de Marcela de Juan

ace_1161.jpg
En su primer libro, De Juan retrata la vida en los pueblos de China a principios del siglo XX. "No se trata", reseñaba el ABC, "pues, de 'proyecciones' inanimadas, como clichés fotográficos o como impresiones someras y…
1934

Xina sofreix, de Pere Lafuente

ace_1159.pdf
Portada y artículo interior (pags. 10-11) acerca de la agresión japonesa en China y la que se califica de "lucha heroica del pueblo chino", en el quincenal del Comité pro Ejército Popular Regular.
1937-09-17

Cover of 'La Chine et les puissances chrétiennes', by Sinibaldo de Mas

ace_1142.jpg
Front cover of La Chine et les puissances chrétiennes (1861, Paris, Hachette, 2 vols.) by Sinibaldo de Mas.De Mas analyzes events in 19th century China with the aim to show that "the hateful spirit displayed in Canton and other places of the…
1861

Portada de El mariscal Chiang Kai Shek

ace_1132-a.jpg
Marcela de Juan firmó esta traducción del original francés de Sie Cheou-Kang (Xie Shoukang 谢寿康, 1898-1974), literato y embajador en Bruselas y en el Vaticano, entre otros cargos.En la portadilla de su traducción, de…
1942