Navegar por los documentos (32 total)

  • Etiquetas: traducciones

El fundador de la República china

ace_587.pdf
El artículo, traducido de la publicación inglesa The Strand Magazine, realiza un itinerario biográfico de Sun Yat-sen (de quien al final se incluye su nombre escrito en caracteres chinos) narrado en primera persona.
1912-03-13

El Kin Shan o Isla Dorada

ace_459.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido en La China Pintoresca de Clement Pellé, publicado en español en 1845.La Isla Dorada (Jin shan) se encontraba en la actual Zhenjiang (Jiangsu), en el cruce del Gran Canal con el río Yangzi y…
1845

Fachada del gran templo de Macao

ace_458.jpg
Grabado de Thomas Allom basado en un dibujo del natural original de Auguste Borget (1838) yreproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.Fachada del templo A-Ma妈阁庙 (Ma Kok) en Macao.
1845

Pabellón y jardín de un mandarín, cerca de Pekín

ace_457.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.
1845

Templo de los bonzos

ace_456.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.
1845

Colina de Foochun en la provincia de Ché Keang

ace_455.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.El río Fuchun富春, parte media del ríoQiantang, a su paso por Zhejiang ha sido objeto de numerosas reproducciones…
1845

Portada de la traducción al chino de El soldado Durruti (战士杜鲁底), de Emma Goldman et al.

ace_319.jpg
Traducción del escritor Ba Jin巴金 de textos de varios autores (incluyendo Frederica Montseny, Juan García Oliver o Emma Goldman) sobre la figura de Buenaventura Durruti, a partir de la versión inglesa publicada en la Spain and…
1938

'Europa y China', de Gabriel Hanotaux

ace_Europa.pdf
Artículo del político e historiador francés Gabriel Hanotaux, ministro de Exteriores a finales del XIX, en el que tras presentar la historia de China y sus interacciones con países extranjeros, expone el peligro que…
1904-04

Dramatis personae de La túnica amarilla, de Jacinto Benavente

ace_257.jpg
La túnica amarilla fue la traducción y adaptación que Jacinto Benavente hizo de The Yellow Jacket, obra escrita por George C. Hazelton y Joseph Harry Benrimo y estrenada el 4 de noviembre de 1912 en el Fulton Theater de Nueva…
1916

Portada de Modelos de literatura china, de Remigio Vega Armenteros y A. Hidalgo de Mobellán

ace_248.jpg
Si bien los autores se acreditan como traductores ("cuantas joyas literarias van comprendidas en este libro, han sido traducidas por nosotros con especial cuidado y singuarísima detención, sacrificando la forma al fondo, lo accesorio a…
1886