Navegar por los documentos (54 total)

  • Etiquetas: traducciones

Comida de etiqueta en casa de un mandarín

ace_173.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.
1845

Cómo se presenta en público el Emperador

ace_748.pdf
De manera excepcional, esta breve informe sobre el ceremonial con el que el Emperador se traslada se cita la fuente inglesa, la Collection de Voyages de Awnsham Churchill, 1732.
1859-03-13

Dramatis personae de La túnica amarilla, de Jacinto Benavente

ace_257.jpg
La túnica amarilla fue la traducción y adaptación que Jacinto Benavente hizo de The Yellow Jacket, obra escrita por George C. Hazelton y Joseph Harry Benrimo y estrenada el 4 de noviembre de 1912 en el Fulton Theater de Nueva…
1916

El fundador de la República china

ace_587.pdf
El artículo, traducido de la publicación inglesa The Strand Magazine, realiza un itinerario biográfico de Sun Yat-sen (de quien al final se incluye su nombre escrito en caracteres chinos) narrado en primera persona.
1912-03-13

El Kin Shan o Isla Dorada

ace_459.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido en La China Pintoresca de Clement Pellé, publicado en español en 1845.La Isla Dorada (Jin shan) se encontraba en la actual Zhenjiang (Jiangsu), en el cruce del Gran Canal con el río Yangzi y…
1845

El lago See-Hoo del Valle de los Sepulcros

ace_170.jpg
Vista del lago del Oeste (Xi hu) de Hangzhou incluido en la traducción de La China Pintoresca de Clement Pellé. Grabado de Thomas Allom.
1845

El Poo-ta-la. ó el Templo Grande, cerca de Zhehol. Tartaria

ace_174.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.Reproducción del Potala tibetano en el complejo palaciego de Jehol (Chengde).
1845

Entrada a Macao

ace_234.jpg
Grabado reproducido en el Viaje Pintoresco de Dumont D'Urville, traducido en España en 1842.
1842

Fachada del gran templo de Macao

ace_458.jpg
Grabado de Thomas Allom basado en un dibujo del natural original de Auguste Borget (1838) yreproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.Fachada del templo A-Ma妈阁庙 (Ma Kok) en Macao.
1845

Fu-Hi y deidad china

ace_169.jpg
Grabado incluido en la traducción del Viaje Pintoresco de Dumont d'Urville. A la izquierda, Fu Xi伏羲, en su papel de inventor de los trigramas. A la derecha, seguramente una representación de Raijin雷神, dios de la lluvia y los…
1842