Navegar por los documentos (57 total)

  • Etiquetas: traducciones

Traducción del manifiesto Bóxer

ace_1131.pdf
El periódico sátirico barcelonés publica una precisa traducción al catalán del manifiesto de los Bóxers, a partir de un periódico extranjero sin determinar.La caricatura de la emperatriz Cixi, en la…
1900-07-13

Los viajeros modernos

ace_1119.pdf
La Ilustración publicó en cuatro partes entre julio y octubre de 1852(se incluyen las dos primeras) la serie "Los viajeros modernos" en la que hablaba sobre China basándose en obras recientemente publicadas en inglés del…
1852

Chung-Kuei, domador de demonios

ace_1114.pdf
Portada, proemio, índice, colofón y contraportada deChung-Kuei, domador de demonios, una traducción, según se escribe en el proemio, de Dschung-Kuei, Bezwinger der Teufel, la versión en alemán de Claude Du…
1929

'China. Usos, costumbres y descripciones geográficas', de Ernst von Hesse-Wartegg

ace_1102.pdf
Entre los meses de enero y abril de 1901, La Ilustración Artística de Barcelona publicó una serie de 16 reportajes firmados por el diplomático, viajero y escritor Ernst von Hesse-Wartegg (1854-1919), titulados "China.…
1901-04-22

Portada de 'Autobiografía de una muchacha china'

ace_1089.jpg
Xie Bingying 谢冰莹 (1906-2000) es conocida como escritora y soldado. La traducción es de Autobiography of a Chinese Girl (Pandora, 1945).
1949

Poemas de T'Zin-Pa-O

ace_1084.pdf
El primer número de la revista de poesía Prisma (publicación de corta vida, de enero a agosto de 1922), dirigida desde París por Rafael Lozano y publicada en Barcelona, incluye estos poemas acreditados al poeta T'Zin-Pa-O…
1922-01

Etiquetas: ,

'Poemas chinos', de Emilio Prados

ace_1083.pdf
Emilio Prados habría traducido estos poemas del alemán (seguramente de las traducciones deHans Bethge en De Chineesche fluit de 1921)durante su estancia de estudiante en Friburgo.Algunos de estos poemas han sido reeditados por Francisco…
1923

'Notas sobre algunos libros y documentos orientales que se conservan en España', de Paul Pelliot

ace_1082.pdf
Artículo del sinólogo francés Paul Pelliot tras unos días en España revisando colecciones de libros chinos en colecciones y archivos. Incluye una reproducción de una página del Beng Sim Po Cam [Mingxin…
1932

Portada y portadilla de 'El color de la vida', de Marià Manent

ace_1077_a.jpg
La nota bibliográfica indica las fuentes (inglesas y francesas) de estas "interpretaciones de poesía china" de Manent, ilustrada por Enric C. Ricart. Una 'nota preliminar' contextualiza para el lector estas poesías en referencia…
1942

Portada, introducción y primer poema de 'La flauta de jade'

ace_1045.pdf
La Flûte de jadees unvolumen de poesías supuestamente traducidas del chino por Franz Toussaint(L'Édition d'Art Henri Piazza, Paris, 1920). La traducción al castellano estuvoa cargo deErnestina de Champourcín y…
1945 (ca.)