Navegar por los documentos (59 total)

  • Etiquetas: traducciones

Shanghai, el éxito de una comedia exótica

ace_922.pdf
La comedia de éxito en 1930 en los teatros de Madrid fue Shanghai, adaptación del éxito teatral de John Colton The Shanghai Gesture, convertida en película por Josef Von Sternberg en 1941.En esta pieza, en la que…
1930-06-20

Puente dentro de una ciudad china

ace_166.jpg
Grabado incluido en elViaje Pintorescode Dumont d'Urville.
1842

Portadilla de La China abierta para todos o Aventuras de un Fan-Kouei en el pais de Tsin

ace_1184.jpeg
Escrito por Paul-Émile Daurand-Forgues bajo su habitual seudónimo de Old Nick, e ilustrado por Auguste Borget (autor de La Chine et les Chinois, 1842), la traducción al castellano, a cargo de D.R. de A. (?), se publicó en el mismo año de la…
1845

Portada, introducción y primer poema de 'La flauta de jade'

ace_1045.pdf
La Flûte de jadees unvolumen de poesías supuestamente traducidas del chino por Franz Toussaint(L'Édition d'Art Henri Piazza, Paris, 1920). La traducción al castellano estuvoa cargo deErnestina de Champourcín y…
1945 (ca.)

Portada y portadilla de 'El color de la vida', de Marià Manent

ace_1077_a.jpg
La nota bibliográfica indica las fuentes (inglesas y francesas) de estas "interpretaciones de poesía china" de Manent, ilustrada por Enric C. Ricart. Una 'nota preliminar' contextualiza para el lector estas poesías en referencia…
1942

Portada de La isla de Fu Manchú, de Rohmer Sax

ace_93.jpg
Traducción de M. C. Granch de The Island of Fu Manchudel mismo año,parte de la serie del supervillano Fu Manchu creado por Sax Rohmer.
1941

Portada de Xang-Hai, de John Colton

ace_873.jpg
Alfons Fernández Burgas y Rodríguez-Grahit tradujeron en 1930 The Shanghai Gesture, de John Colton. El 9 de diciembre se estrenó en el Teatre Romea. En la portada aparece la actriz Maria Vila en su papel de la pérfida…
1930

Portada de Mi madre y yo a través de la Revolución China, de Cheng Sheng

ace_938.jpg
Portada de la traducción del francés (Ma mère et moi à travers la première révolution chinoise , 1929) de Cheng Sheng 成盛 (1899-1996), escritor ampliamente traducido al francés.
1929

Portada de la traducción al chino de El soldado Durruti (战士杜鲁底), de Emma Goldman et al.

ace_319.jpg
Traducción del escritor Ba Jin巴金 de textos de varios autores (incluyendo Frederica Montseny, Juan García Oliver o Emma Goldman) sobre la figura de Buenaventura Durruti, a partir de la versión inglesa publicada en la Spain and…
1938

Portada de El mariscal Chiang Kai Shek

ace_1132-a.jpg
Marcela de Juan firmó esta traducción del original francés de Sie Cheou-Kang (Xie Shoukang 谢寿康, 1898-1974), literato y embajador en Bruselas y en el Vaticano, entre otros cargos.En la portadilla de su traducción, de…
1942