Navegar por los documentos (38 total)

  • Etiquetas: traducciones

Viaje a la China, de Pedro de Prado y Torres (2)

ace_751.pdf
Los dos artículos de Pedro de Prado y Torres publicados en agosto de 1859 (parte 1) en realidad reseñan diarios de viaje en China y Tibet franceses, como el Journal d'un voyage en Chine de Jules Itier (1848), Une ambassade française…
1859-08-11

Viaje a la China, de Pedro de Prado y Torres (1)

ace_750.pdf
Los dos artículos de Pedro de Prado y Torres publicados en agosto de 1859 (parte 2) en realidad reseñan diarios de viaje en China y Tibet franceses, como el Journal d'un voyage en Chine de Jules Itier (1848), Une ambassade française…
1859-08-07

Traducción al chino de La cartera, de Jacinto Benavente

ace_761.pdf
Traducción del breve diálogo teatral La cartera de Jacinto Benavente aparecido en la revista Zhonghua yuebao 中華月報 (Central China Monthly) de Shanghai en 1923, un año después de que el escritor español fuese…
1923-05-10

Templo de los bonzos

ace_456.jpg
Grabado de Thomas Allom reproducido enLa China Pintorescade Clement Pellé, publicado en español en 1845.
1845

Puente dentro de una ciudad china

ace_166.jpg
Grabado incluido en elViaje Pintorescode Dumont d'Urville.
1842

Portada de La isla de Fu Manchú, de Rohmer Sax

ace_93.jpg
Traducción de M. C. Granch de The Island of Fu Manchudel mismo año,parte de la serie del supervillano Fu Manchu creado por Sax Rohmer.
1941

Portada de la traducción al chino de El soldado Durruti (战士杜鲁底), de Emma Goldman et al.

ace_319.jpg
Traducción del escritor Ba Jin巴金 de textos de varios autores (incluyendo Frederica Montseny, Juan García Oliver o Emma Goldman) sobre la figura de Buenaventura Durruti, a partir de la versión inglesa publicada en la Spain and…
1938

Portada de Shanghai, de John Colton

ace_246.jpg
La portada muestra las actrices Asunción Casals y Carmen Sánchez interpretando sus papeles en la obra Shanghai, la adaptación de Arturo Mori de The Shanghai Gesture (1926) de John Colton.
1930

Portada de Revolución y contrarrevolución en China, de Manabendra Nath Roy

ace_58.jpg
Manabendra Nath Roy fue un agente indio del Comintern en China en 1927. Publicado originalmente en alemán (1930) y más tarde en inglés (1946), la traducción española es de 1932.
1932

Portada de Modelos de literatura china, de Remigio Vega Armenteros y A. Hidalgo de Mobellán

ace_248.jpg
Si bien los autores se acreditan como traductores ("cuantas joyas literarias van comprendidas en este libro, han sido traducidas por nosotros con especial cuidado y singuarísima detención, sacrificando la forma al fondo, lo accesorio a…
1886