Epígrafes

En el país de los chinos se abre con tres epígrafes.

El primero proviene de España en China, la crónica que el periodista José María Romero Salas escribió durante su viaje por China para los lectores de El Mercantil de Manila. En este fragmento, Romero Salas describe la sombrerería "La España", propiedad de Jerónimo Candel y que, en ausencia de un club o casino español, hacía las funciones de centro de reunión de la comunidad española en Shanghai.

Anuncio de la sombrerería La España

Anuncio de la sombrerería "La España" de Shanghai

Levantemos, pues, la cortina. La escena representa una tienda modesta, pulcra y elegantita en la calle North Szechuen. Este establecimiento en pequeño es un gran Casino Español. (…) Puedes sentarte. Muy pronto lo he dicho. Puedes sentarte siestá desocupada una de las tres sillas disponibles. Preferible es que permanezcas en pié adosado a la anaquelería que reviste las paredes del cuarto. A través de los cristales de aquella, verás sombreros de Manila y de fieltro para uno y otro sexo, cajas de tabaco de la acreditada fábrica que en un tiempo tuvo aquí montada Candel, botillería de exquisitos vinos españoles importados directamente y que cuestan un ojo de la cara en Manila.
Viaje a la China, de Pedro de Prado y Torres (1)

"Viaje a la China", de Pedro de Prado

El segundo epígrafe forma parte de "Viaje a la China", un artículo en dos partes publicado en verano de 1859 por Pedro de Prado y Torres en El Mundo Pintoresco

Para de Prado, los diarios de viaje franceses que usó como material, como el Journal d'un voyage en Chine, de Jules Itier (1848) o Une ambassade française en Chine, de Théophile Ferrière-Le Vayer (1854), suponían "una gran suerte, por no vernos ya en la precisión de tener que buscar como antes por único recurso libros ingleses para aprender noticias de la China, libros escritos con pérfida inexactitud y parcialidad sobre los acontecimientos extraordinarios que se cumplen y preparan en aquel ángulo extremo del Oriente".

Pekín, de Apel·les Mestres

"Pekín", de Apel·les Mestres

El tercer epígrafe proviene del breve monólogo teatral "Pekín", escrito por el poeta y dramaturgo catalán Apel·les Mestres a principios de siglo XX. El humor de la sátira se basa en la vaguedad de las explicaciones de un supuesto viajero a China que, a la hora de definir el país asiático, reduce todos sus comentarios y observaciones a notar una diferencia radical.

I amb totes les coses és així; tot és diferent, aquí, tot: el parlar, el menjar, el beure, l’estar malalt, el morir-se, tot! Tot es tan distint que vertaderament sembla que un es trobi en un altre mon.